Anh em Anh em trong nhà đóng cửa dạy nhau
Direct English translation
Brothers in the same house close the door and teach one another.
Equivalent English version
Don't wash your dirty linen in public
Giải thích tiếng Việt
Khuyên anh em trong một nhà khi có điều bất hòa, sai sót thì nên khép kín mà dạy bảo, khuyên răn nhau, không nên phô bày ra ngoài. Cách nói này nhấn mạnh quan hệ ruột thịt và sắc thái nhắc nhở, uốn nắn lẫn nhau trong gia đình.
English explanation
It advises that siblings or family members should handle disagreements and correct one another privately within the home. This variant emphasizes close kinship and the idea of instructing or admonishing each other discreetly.